Színházak
Vígszínház
- 2024/2025
- 2023/2024
- 2022/2023
- 2021/2022
- 2020/2021
- 2019/2020
- 2018/2019
- 2017/2018
- 2016/2017
- 2015/2016
- 2014/2015
- 2013/2014
- 2012/2013
- 2011/2012
- 2010/2011
- 2009/2010
- 2008/2009
- 2007/2008
- 2006/2007
- 2005/2006
- 2004/2005
- 2003/2004
- 2002/2003
- 2001/2002
- 2000/2001
- 1999/2000
- 1997/1998
- 1994/1995
- 1987/1988
- 1983/1984
- 1981/1982
Sir James Matthew BarriePán Péter
Dalszövegek: CAROLYN LEIGH - Zene: MOOSE CHARLAP, További dalszövegek: BETTY COMDEN és ADOLPH GREEN - További zene: JULE STYNE - Magyar szöveg: EGRESSY ZOLTÁN - Dalszövegek: SZTEVANOVITY DUSÁN
Az eredeti Broadway produkció létrehozója, koreográfusa és rendezõje: JEROME ROBBINS volt.
Az eredeti Broadway produkció létrehozója, koreográfusa és rendezõje: JEROME ROBBINS volt.
Dalszövegek: CAROLYN LEIGH - Zene: MOOSE CHARLAP
További dalszövegek: BETTY COMDEN és ADOLPH GREEN - További zene: JULE STYNE
Magyar szöveg: EGRESSY ZOLTÁN - Dalszövegek: SZTEVANOVITY DUSÁN
Az eredeti Broadway produkció létrehozója, koreográfusa és rendezõje: JEROME ROBBINS volt.
További dalszövegek: BETTY COMDEN és ADOLPH GREEN - További zene: JULE STYNE
Magyar szöveg: EGRESSY ZOLTÁN - Dalszövegek: SZTEVANOVITY DUSÁN
Az eredeti Broadway produkció létrehozója, koreográfusa és rendezõje: JEROME ROBBINS volt.
- Pán PéterMátyássy Bence e.h.Vári-Kovács Péter e.h.Lajos András
- WendyTornyi Ildikó
- Mrs. DarlingMajsai- Nyilas Tünde
- Mr. DarlingIgó Éva
- MichaelLukács ÁbelSzabó Bence
- JohnCzető ÁdámTimon Barnabás
- TootlesGyuriska János
- Iker 1Lajos AndrásMátyássy Bence e.h.Vári-Kovács Péter e.h.
- Iker 2Telekes PéterBernáth Dénes
- SlightlyLázár Balázs
- NibsInotay Ákos
- CurlyValovics István
- Hook kapitányReviczky Gábor
- SmeeBorbiczki Ferenc
- Tigris LiliomKispál Anita
- SzerencsétlenKelemen Zsolt
Nana kutya: BONO
Kalózok :
Almási Mihály, Frank Róbert, Galler András, Halász G. Péter, Helyes Annamária, Hencz György, Latabár Kálmán, Molnár Zsolt
Indiánok:
Berki Mónika, Domokos Flóra, Furka Ildikó, Kiss Izabella, Molnár Éva, Óvári Dóra, Palcsó Nóra, Schmidt Eszter, Takács Marina, Tallós Andrea
Kalózok :
Almási Mihály, Frank Róbert, Galler András, Halász G. Péter, Helyes Annamária, Hencz György, Latabár Kálmán, Molnár Zsolt
Indiánok:
Berki Mónika, Domokos Flóra, Furka Ildikó, Kiss Izabella, Molnár Éva, Óvári Dóra, Palcsó Nóra, Schmidt Eszter, Takács Marina, Tallós Andrea
- rendezőMéhes László
- díszlettervezőRózsa István
- jelmeztervezőHorváth Kata
- dramaturgRadnóti Zsuzsa
- koreográfusNovák Péter
- karmesterMalek Miklós
- zenei vezetőPejtsik Péter
- zenei munkatársTorma István
- korrepetitorKomlósi ZsuzsaTermes RitaGebora György
- rendezőasszisztensVarga AndreaPutnoki Ilona
Pán Péter, ha ezt a címet leírjuk, szinte már nem is kell hozzá semmiféle magyarázat, ajánlószöveg.
A klasszikus gyerekirodalom egyik halhatatlan, költõi remeke a felnõni nem akaró Pán Péter története. Ez a mese azért marad örök klasszikus, mert a minden emberben kitörölhetetlenül megbúvó, élõ vágyat testesíti meg: a visszavágyást a gyerekkor csodákkal, kalandokkal teli világába.
A Darling család: a szülõk, Wendy és két öccse, Pán Péter és nyugtalan tündére, Tündrilla, a fõ gonosz, Hook kapitány és kalózai, õk, valamennyien szinte személyes ismerõseink, akár a regény, akár valamelyik színpadi feldolgozás vagy film formájában találkoztunk velük.
A Vígszínház a világhírû amerikai zenés változatot tûzi mûsorára, s ezzel folytatni kívánja a nagysikerû családi elõadásainak sorát. A padlás, az Óz, A dzsungel könyve, a Hamupipõke és a többiek után megérkezik a Víg nagyszínpadára ez a varázslatos mese is, és látni fogjuk Pán Pétert meg Wendyéket repülni Sohaországba és vissza a Darling család fészek-meleg gyerekszobájába.
A magyar szöveg Egressy Zoltán munkája. Õt a nagyközönség elsõsorban a Portugál címû sikeres magyar dráma szerzõjeként ismerhette meg, a dalszövegeket pedig Dusán Sztevanovity fordította, akinek- van olyan nézõ, aki ne tudná ! - A padlás felejthetetlen szövegeit köszönhetjük.
A klasszikus gyerekirodalom egyik halhatatlan, költõi remeke a felnõni nem akaró Pán Péter története. Ez a mese azért marad örök klasszikus, mert a minden emberben kitörölhetetlenül megbúvó, élõ vágyat testesíti meg: a visszavágyást a gyerekkor csodákkal, kalandokkal teli világába.
A Darling család: a szülõk, Wendy és két öccse, Pán Péter és nyugtalan tündére, Tündrilla, a fõ gonosz, Hook kapitány és kalózai, õk, valamennyien szinte személyes ismerõseink, akár a regény, akár valamelyik színpadi feldolgozás vagy film formájában találkoztunk velük.
A Vígszínház a világhírû amerikai zenés változatot tûzi mûsorára, s ezzel folytatni kívánja a nagysikerû családi elõadásainak sorát. A padlás, az Óz, A dzsungel könyve, a Hamupipõke és a többiek után megérkezik a Víg nagyszínpadára ez a varázslatos mese is, és látni fogjuk Pán Pétert meg Wendyéket repülni Sohaországba és vissza a Darling család fészek-meleg gyerekszobájába.
A magyar szöveg Egressy Zoltán munkája. Õt a nagyközönség elsõsorban a Portugál címû sikeres magyar dráma szerzõjeként ismerhette meg, a dalszövegeket pedig Dusán Sztevanovity fordította, akinek- van olyan nézõ, aki ne tudná ! - A padlás felejthetetlen szövegeit köszönhetjük.
2006. 10. 14.
Galéria
Játszóhelyek, társszínházak, fesztiválok
Színház-választó
Válassza ki a keresett színház kategóriáját majd nevének kezdőbetűjét vagy használja a keresőt!