Színházak
Stúdió K.
Eugčne IonescoRinoceritisz
Kórtörténeti közröhej Ionesco után
Eugène Ionesco: Orrszarvú c. darabjának stúdióváltozata Vékes Csaba átdolgozásában Mészöly Dezső fordításának felhasználásával
fordítóMészöly Dezső
- Bérengera nekünk jutott hősHannus Zoltán
- Jeanérti a humort…Nagypál Gábor
- Daisyakivel mindenki lovagiasRusznák Adrienn
- Dudardmegfigyel és bentről bírálTamási Zoltán
- Feleségde hol a férje?Nyakó Júlia
- Botardheves-lelkes-kedves, és a miénkHalmágyi Sándor
- Logikatanára hivatásosSpilák Lajos
- rendezőVékes Csaba
- dramaturgSzeredás András
- szinpadra alkalmaztaVékes Csaba
- fordítóMészöly Dezső
- fényFodor Gergely
- a rendező munkatársaBodor KataHomonnai Katalin
A kedélyes kisvárosi emberek szürke hétköznapjait egy elszabadult rinocérosz trappolása zavarja meg. Hogy történhet meg ez egy civilizált társadalomban? Az orrszarvúk lassan ellepik a várost. És, ha valahol minden második élőlény orrszarvú, akkor ott talán nem is az ember látványa jelenti a természetest. Egyáltalán melyik az ember és melyik az orrszarvú? Mi is a különbség?
2009. 02. 06.
Galéria
Színház-választó
Válassza ki a keresett színház kategóriáját majd nevének kezdőbetűjét vagy használja a keresőt!