Varga Kata Kettős Tükör Színházi Társulata
Varga Kata a budapesti Színház- és Filmművészeti Főiskola elvégzése és tíz éves magyarországi színész pályafutása – magyar színházi főszerepek, film- és rádiójáték-szerepek, önálló estek sikeres sorozata – után 1991-től 2005-ig Franciaországban él és dolgozik, továbbra is elsősorban színészként.
1993-ban, Franciaországban létrehozza a Compagnie Double Miroir / Kettős Tükör Színházi Társulatot, melynek Kata művészeti vezetője és producere, egyik dramaturgja és rendezője, fő előadóművésze.
A társulat francia és magyar színházi produkciókat hoz létre, magyar illetve francia irodalmi forrásból, melyeket francia és magyar nyelvterületen forgalmaz.
Francia és magyar művészek közreműködésével, magyar illetve francia nyelven játsszák előadásaikat, melyeket francia és magyar pénzügyi támogatásokból finanszíroznak.
Előadásaik játszási helyszínei közül:
Centre G. Pompidou , Théâtre les Déchargeurs, Théâtre de l'Ile Saint Louis, Lucernaire, Bistro Blanc, Théâtre 13, Théâtre du Chaudron-Cartoucherie, Théâtre du Renard, Institut Hongrois, Maison Hongroise…, Párizs; « l'Année de la Culture Hongroise / Magyar Kultúra Éve », « Avignoni Fesztivál » és más fesztiválok keretében, Franciaország; Saint-Denis, Arcueil, Levallois, Draveil, Deuil-la-Barre…, Ile de France; Seclin, Strasbourg, Aix en Provence, Annecy…, Franciaország; Budapest, Pécs, Dunaújváros, Békéscsaba, … Magyarország; Németország, Belgium, Svájc és Amerikai Egyesült Államok (Maison Française de l'Ambassade de France, « Frankofónia 2000-Washington).
Varga Kata 2005 őszétől a Kettős Tükör Társulat színházi tevékenységét elsősorban Magyarországra helyezi át.
Eddig létrehozott előadások
„Tedd a kezed...” Magyar Költészet (1991–...) színházi előadás, magyar és francia XX. századi versekből.
Első audio-vizuális színházi változat – Rendező: Varga Kata és Michaël Gaumnitz.
Premier: Centre G. Pompidou.
Nyilvános adás a FRANCE CULTURE Rádióban, az Avignoni Fesztiválon bemutatott előadásról.
Részvétel fesztiválokon: Seclin, Héroutville St-Claire…
További színházi előadások francia illetve magyar nyelven, Varga Katával.
Életjelenetek... (1993–...) színházi előadás, Déryné naplója alapján, Varga Kata előadásában.
Rendező: Varga Kata és Rusz Mónika. Fények, világosítás, hangosítás: Thierry d'Oliveira Reis.
Premier a párizsi Magyar Házban, majd egy hónapos előadás-sorozat az Avignoni Fesztiválon (1995) franciául, aztán a budapesti Nemzeti Színház Várszínházában (1995) magyarul.
Előadássorozatok francia illetve magyar nyelven: Avignon, Párizs, Svájc, Magyarország.
„Szív-nyíl” (1996–...) József Attila művei alapján.
Előadássorozat francia-magyar nyelven, a párizsi Molière Színházban, a Magyar Költészet Hónapja alkalmából.
Rendező-előadó: Varga Kata, Yves-Jacques Bouin. Díszlet: Christine Enrègle.
Rádiójáték-változat a FRANCE CULTURE Rádióban (2000), francia-magyar nyelven, Varga Kata és Bernard Gabay közreműködésével, Michel Sidoroff rendezésében.
Újabb előadások Franciaországban: Varga Kata oldalán Bernard Gabay illetve Marc-Henri Boisse.
Újabb előadások Magyarországon: (2005–2006) Varga Kata hazaköltözése után 20 előadás a budapesti Merlin Nemzetközi Színházban, Varga Kata előadásában, Nádasy László rendezésében, akinek vezetésével jött létre az 1994-es Szkéné Színházi bemutató.
„Hova jut a nő?” (1998–…) zenés színpadi játék, magyar népdalok, népmesék, népballadák és azok mai feldolgozásai alapján, magyar illetve francia nyelven. Lemezfelvétel a Téka Együttessel. Premier: Théâtre du Renard, Párizs.
Rendező, előadó: Varga Kata. Dramaturg: Jacques Dutoit. Közreműködik: Tempo Slavia, Louloudjine Együttes, majd CD-n a Téka Együttes. Díszlet, jelmez: Christine Enrègle. Fények, világosítás, hangosítás: Thierry d'Oliveira Reis, Florence Catau.
Előadások: Franciaország, Magyarország, Németország, Amerikai Egyesült Államok, nagyszínházi, koncert illetve kávéházi változatban.
Előadássorozat a Magyar Kultúra Franciaországi Éve alkalmából.
Részvétel fesztiválokon (Cartoucherie-Théâtre du Chaudron...).
János Vitéz (2002–…) színpadi játék, Petőfi Sándor elbeszélő költeménye alapján – francia nyelven – a gyerekek hangos bevonásával a játékba. Varga Kata mesél, játszik, énekel, táncol, Thierry Mouton (harmónika) és Julien Blanchard (nagybőgő), majd Patrick Brugalière (tangóharmónika-szintetizátor) zenei közreműködésével. Előadássorozat Franciaországban francia nyelven óvodákban, iskolákban, könyvtárakban, művelődési házak színházaiban, fesztiválokon.
Varga Kata Magyarországra hazaköltözése után – magyar nyelven – adaptálja a franciaországi előadást és Weszely Ernő hangszerelésében illetve Würtz Ádám képeiből CD-kíséret készül. A teljes előadásról CD-felvétel előkészületben, Varga Kata és Weszely Ernő részvételével.
Jean Cocteau: Emberi hang (2004–...), felolvasó színház magyar-francia nyelven,
Premier: Országos Idegennyelvű Könyvtár, Budapest
Előadó: Varga Kata.
Jean-Claude Danaud: Női kézimunka (2006–...), mai francia komédia magyar nyelven.
Premier: Thália Színház-Új Stúdió, magyarországi ősbemutató. Az előadás műsoron havi három előadásban. Rendezés, fordítás: Varga Kata.
Szereposztás: Rák Kati, Varga Kata, Gaële Le Hannier.
Francia táncos sanzon- és versest, Weszely Ernő harmónikás-zongorista és Varga Kata főszereplésével,
magyar és francia nyelven.
Életjelenetek (Déryné naplójából) Kertesi Ingrid operaénekesnő és Varga Kata főszereplésével,
magyar vagy francia nyelven.
Varga
Kata vezetésével, párizsi Művelődési Házakban, gimnáziumokban,
általános iskolákban és kórházakban, a washingtoni Francia Nagykövetség
égisze alatt, az FR3 egy TV-filmjében és magyarországi francia-magyar
nyelvű gimnáziumokban.
A Rabelais Gimnázium, (Dugny), a Fontaine
au Roi Általános Iskola (Párizs), a Molière Gimnázium (Párizs), a Henri
Barbusse Általános Iskola (Alfortville), a Párizsi Akadémia, Párizs
Városa, Alfortville Városa, a Saint-Denis-i Kórház, a washintoni
Francia Nagykövetség, a washingtoni Rochambeau Általános Iskola és a
budapesti Francia Intézet anyagi támogatásával