Hírek

Vlagyimir Szorokin A Négyek szíve című magyar nyelven még meg nem jelent regénye helyett Mundruczó Kornél a szerző A jég című regényét viszi színpadra a Krétakör társulatával a Trafóban. Sajnos csak az eredeti produkció próbakezdése után derült ki, hogy a szerző személyes okokból nem kívánja színpadra állíttatni első regényét.
Szorokin a kortárs orosz irodalom ellentmondásos, felkavaróan izgalmas jelensége. Műveit több nyelvre lefordították, őt magát mint az orosz kultúra enfant terrible-jét tartják számon, miközben a közélet és a kortárs kultúra megkerülhetetlen szereplője. A szerző nem hisz az irodalom morális erejében; világlátása tisztán esztétikai, kereteit ördögi fantáziája és tisztánlátása szolgáltatja. Színdarabjai, regényei újfajta gondolkodásra inspirálják környezetüket, színpadra vitelük épp ezért izgalmas feladat.
Szorokin írásai többnyire a fantázia nyers és zabolázatlan megnyilatkozásai; akcióregények, pszichothrillerek, bizonyos értelemben ponyvaregények. A valóság nem tárgya szövegeinek, nem próbálja megfejteni a mai orosz társadalmat, de olyan szellemi utazásra hív, melyben egy összezavarodott korról alkotott személyes, mély élményt bátran és keresetlenül tár elénk. Leszámol a volt szovjet történelem és az orosz ember típusának mítoszával, lerombolja biztos fogódzóinkat az irodalom és az oroszság tekintetében, e fogalmakat egyetemessé tágítva. Személyes látomássá varázsolja a valóságot, és ebben az útvesztőben bolyonganak jégszívű vagy éppen lázas hősei, présgépek után kutatva, történelmi hősök klónjai között, jégkalapáccsal a kezükben.
-Beszélhetek a szíveddel?
Az alulról megvilágított ház háttere előtt egy alig kivehető, meztelen alak állt. A félhomályban még nagyobbnak tűnt a szeme. - Lehet? - nedves kezével megfogta a kezét.
-Megfázol.
-Nem. Kérlek, lehet? Aztán mész az utadra.
- Oké - "Angyal, a kurva" - gondolta. - Csak gyorsan.A kislány óvatosan átölelte sovány, de hosszú karjával, mellével az övéhez simult. Hirtelen a férfi egész teste megremegett. És mozdulatlanná dermedt. Eltelt 23 perc.
részlet a regényből
Szereplők: Csákányi Eszter, Péterfy Borbála, Sárosdi Lilla, Tóth Orsolya, Bánki Gergely, Gyabronka József, Katona László, Mucsi Zoltán, Nagy Zsolt, Rába Roland, Scherer Péter, Terhes Sándor, Werner Tilo
Fordító: Bratka László
Dramaturg: Petrányi Viktória
Irodalmi konzultáns: Hetényi Zsuzsa
Díszlet / jelmez: Ágh Márton
Fény: Erdély Mátyás
Videó bejátszás: Dékány Barbara
Vágás: Takács Gábor
Animáció: Anev Kámen
Rendezőasszisztens: Tüű Zsófia
Produkciós vezető: Erős Balázs
Rendező: Mundruczó Kornél
Jegyek kaphatók a Trafó jegypénztárában!
-
Interjúk
Az semmi – ezt hallgasd meg!
Az alábbi interjú kiváló apropója lehetne, hogy nyolcvanegyedik születésnapján, egykori kaposvári kollégái egy általuk alapított elismeréssel, a „Kossuth díjasok Kossuth díjával” lepték meg a Jászai Mari-díjas, érdemes művészt, a Halhatatlanok Társulatának örökös tagját. Koltai Róberttel néhány nappal a díjátadás után színházi pályájáról beszélgettünk. Rojkó Annamária -
Művészek írták
Peter Lindbergh – Budapest Fotó Fesztivál
A Budapest FotóFesztivál és a Műcsarnok 2025-ben immár kilencedik alkalommal rendezi meg közös fesztiválnyitó kiállítását – idén Peter Lindbergh ikonikus fotóiból válogatva. A nemrég elhunyt fotóművész műcsarnoki tárlatát fia, Simon Brodbeck, a BPF eseményét Mucsy Szilvia, a fesztivál igazgatója nyitotta meg. Szegő György -
Művészek írták
Olasz szalmakalap
„Engem általában lenyűgöz egy színpadi szöveg..., Ez a legfontosabb: olyan anyagot találni, ami meghozza a kedvemet. Az Olasz szalmakalap színtiszta színház. Mindig nagy kedvet csinál a munkához – ezért rendeztem meg már korábban is – mert örömből fakad.” (Silviu Purcǎrete rendező) Szegő György