Theater Online
Instagram
  • Nyitólap
  • Képgaléria
  • Színházak
  • Portré
  • Hírek
  • Írások
  • Bemutatók
  • HTMSZ
  • Képügynökség
  • TESzT

    Hírek

    ▷▷ ÁTLÁTHATÓ dunaPart / I. rész ◁◁

    2023. november 14.
    Szeretnénk átláthatóbbá tenni a dunaPart megvalósításának folyamatát, ezért a platformig hátralévő két hét során néhány téma köré csoportosítva mutatjuk be, hogyan működik a dunaPart a szervezés oldaláról. Igyekszünk mindenre kitérni, de várjuk a további kérdéseket.

    ▷ KÖLTSÉGVETÉS ◁

    Mennyibe kerül a 𝐝𝐮𝐧𝐚𝐏𝐚𝐫𝐭 és honnan van rá forrás?

    ▷▷ FORRÁSOLDAL ◁◁

    Milyen forrásból valósul meg a 𝐝𝐮𝐧𝐚𝐏𝐚𝐫𝐭𝟔?

    ⏵A Trafó saját forrása/megtakarítása (5 millió Ft),

    ⏵A Trafó által benyújtott nyertes pályázatok:

    • NKA (3 millió Ft),
    • Budapest Főváros (5 millió Ft),
    • Többlettámogatás /KIM (2,5 millió Ft),
    • FESZ/Polgár Alapítvány (1 millió Ft).

    ⏵Mivel ez nem volt elegendő arra, hogy megvalósuljon a 𝐝𝐮𝐧𝐚𝐏𝐚𝐫𝐭, kénytelenek voltunk idén regisztrációs díjat bevezetni (early bird 70 EUR és regular 110 EUR). A regisztrációs díjakból befolyó bevételt 1-2 millió Ft közöttire becsüljük.

    ⏵A Goethe Institut és a Cseh Centrum néhány német és cseh meghívottunk költségeire ad támogatást.
    Tehát előreláthatólag 17 (17,5-18,5) millió Forintból gazdálkodunk.

    ▷▷ KIADÁSI OLDAL ◁◁

    Mit valósítunk meg ebből az összegből?

    A Trafó által megbízott stáb és a Trafó dolgozói a helyszínekkel, partnerekkel együttműködve egy háromnapos rendezvényt valósítanak meg, ami november 23-án délután kezdődik és 26-án kora délután zárul 12 helyszínen több mint 35 programmal.

    ⏵A 𝐝𝐮𝐧𝐚𝐏𝐚𝐫𝐭 eredeti koncepciója szerint a programba beválogatott előadásokat azok játszóhelyei tűzik műsorra és fizetik ki a honoráriumokat és egyéb költségeket, hiszen egyébként is műsoron tartják, vagy korábban játszották ezeket a produkciókat, illetve eleve saját produkcióikról van szó, amelyek külföldi értékesítésében érdekeltek. A 𝐝𝐮𝐧𝐚𝐏𝐚𝐫𝐭 eredeti feladata a válogatás lebonyolítása és a külföldi vendégek elérése, a program összefogása, a nyelvi hozzáférés biztosítása volt. A játszóhelyek a saját beválogatott produkcióik műsorra tűzését a saját büdzséjükből állták. A 𝐝𝐮𝐧𝐚𝐏𝐚𝐫𝐭 a külföldi közönség számára megvásárolta a jegyeket és szükség esetén részben vagy egészben fedezte a fordítás költségeit.

    ⏵A 2008 óta eltelt évek alatt egyre több olyan produkció került a 𝐝𝐮𝐧𝐚𝐏𝐚𝐫𝐭ok programjába - idén már a többség -, amelyeknek nincs állandó játszóhelyük, sem pályázati vagy saját forrásuk továbbjátszásra. Ezért ahhoz, hogy játszani tudják őket az alkotók a 𝐝𝐮𝐧𝐚𝐏𝐚𝐫𝐭 keretében, a műsorra tűzés költségeit a 𝐝𝐮𝐧𝐚𝐏𝐚𝐫𝐭nak és partnereinknek kell előteremteni.

    ⏵Bár a partnerszervezetek, a budapesti független bemutató- és befogadóhelyek közül számosnak a működése is veszélyben van, vannak, akik befogadnak nem saját előadást és saját működési logikájuk szerint beveszik a novemberi programba, van produkciós ház, amely támogatja a produkciók színpadra kerülését a befogadóhellyel közösen, de vannak partnerek, akik csak bérleti díj ellenében tudnak helyszínként bekapcsolódni. Ezek a változások a költségeink (és a szervezési feladatok) növekedéséhez vezettek.

    ⏵Idén 22 produkció került a válogatásba, ennyit tudunk a rendelkezésre álló összegből platformmá szervezni, illetve ennyit engednek a platform “műfaji” sajátosságai (minél több előadást lehessen megnézni néhány sűrű nap alatt). A beválogatott munkák bemutatásába különböző konstrukciókban “száll be” a 𝐝𝐮𝐧𝐚𝐏𝐚𝐫𝐭. Vagy a honorárium részben/egészben fedezésével, a jegybevételért játszott előadások esetén egy minimum összegre való kiegészítésével, helyszínbérleti díj fedezésével, a külföldön élő vagy tartózkodó művészek utazási költségeinek fedezésével. Ez összesen kb. 4,6 millió Forintot jelent, a kapcsolódó utazások 0,5 millió, a technikai költségek 1,7 millió Forintra rúgnak, a helyszínbérlet 0,5 millió, a fordítás, tolmácsolás, feliratozás pedig 1,3 millióra.

    ⏵A KONTEXT (szakmai) programok költségeit nagyobb részt a partnerek viselik, a 𝐝𝐮𝐧𝐚𝐏𝐚𝐫𝐭 kb. 0,7 millió Forintot költ erre a célra.

    ⏵Megvásároljuk a külföldi vendégek belépőjegyeit összesen kb. 2,8 millió Forintért. (Egy fő átlagosan 11-12 előadást néz meg.)

    ⏵A Trafó által megbízott szabadúszókból álló stáb: 2 társkoordinátor, 1 kommunikációs kolléga, 1 regisztrációért és kapcsolattartásért felelős, 1 technikai koordinátor, 1 szakmai program koordinátor, 1 szakmai tanácsadó összesen 7 fő (3,1 millió Ft). A web, grafika, fotó/videó területeken 3 fő (1,5 millió Ft) és a Trafó munkatársai a sajtókapcsolatok és kommunikáció területén, illetve megbízóként a koordinátorokkal való egyeztetés, támogatás terén dolgoznak a 𝐝𝐮𝐧𝐚𝐏𝐚𝐫𝐭on, amiért plusz díjazást nem kapnak. Továbbá, minden partner és helyszín munkatársai, megbízottjai dolgoznak a helyben megvalósuló előadások, programok lebonyolításán. A kurátorok (6 fő) a válogatásért kapnak honoráriumot (0,5 millió Ft). A platform napjain önkéntesekkel egészül ki a stáb, akik nélkül nem tudnánk lebonyolítani a 𝐝𝐮𝐧𝐚𝐏𝐚𝐫𝐭ot.

    ⏵Költünk még kommunikációra, arra, hogy (kis összegekkel, szállással) támogassuk azon külföldi szakújságírók jelenlétét, akik írnak a 𝐝𝐮𝐧𝐚𝐏𝐚𝐫𝐭ról, minimális összeget nyomtatásra, valamint a megnyitó és záró fogadásra (utóbbi 1,2 millió).

    • Művészek írták

      Tündérpalota, ma – Csongor és Tünde

      A Csongor és Tünde drámairodalmunk harmadik óriása – színpadra állítása örök kihívás volt és lesz. Vörösmarty Mihály instrukcióként nagy mennyiségben írt elő szcenikai csodákat, varázslatokat, amelyektől 1830 óta a mű nem a rendezők, inkább a látványtervezők álma.
      Szegő György
      2025. december 2.
    • Interjúk

      Apám morális tartása az, ami beárazta vagy bemérte, hogy nekem miről mi az ítéletem

      Verebes István színész, rendező, közéleti ember. Pályája évtizedeken átível, a színház, televízió és a publicisztika világába egyaránt.
      Lovas Ildikó
      2025. november 23.
    • Interjúk

      „... az föld pedig vala ékesség nélkül való és puszta és setétség vala és az Úrnak lelke táplálja vala az vizeket…”

      …köszönés után a Vizsolyi Biblia szavaival fogad Csernus Mariann, akivel utoljára 3 éve beszélgettem, amikor a Bethlen Téri Színházban ismét előadta a Biblia maga által dramatizált változatát, amelyet négy évtizeden keresztül játszott szerte az országban.
      Lovas Ildikó
      2025. november 19.

    Bemutatók képekben

    • Gettó
      Miskolci színház Gettó
      rendezőBéres Attila
    • Csongor és Tünde
      Nemzeti Színház Csongor és Tünde
      rendezőVidnyánszky Attila
    • A színházcsináló
      Orlai Produkciós Iroda A színházcsináló
      rendezőPelsőczy Réka
    • Máli néni
      Miskolc kamara Máli néni
      rendezőCsiszár Imre

    Partner oldalak

    Az oldal megjelenését támogatja: Nemzeti Kulturális Alap Magyar Művészeti Akadémia Emberi Erőforrások Minisztériuma Kulturális és Innovációs Minisztérium Petőfi Kulturális Ügynökség
    © 2025. - THEATER Online - theater.hu